Sivu 1/1

teksti+suomennos

Lähetetty: 15.04.2021 20:28
Kirjoittaja A Sirpa H
Edelleen epäselvää tuo lopputeksti.

Läänintilit 1729: Luettelo verorästeistä: Urjala by förra åboen Wellam Astala, denna Willam Astala som för 5 åhr sedan detta hemmans bruuk i anseende til des fattigdom, måste öfwergifwa haar ingen ägendom.... ( tuo teksti saatu karisalmen tutkimuksista)

http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=12325043.

Teksti ja suomennosta kaipaan mitä noissa lääninkirjoissa lukee Willamin kohdalla alempana ?

Vasemmalla lehdellä lukee Landbonden......?... 1729
..?..Simonsson
Thomas Jöransson 1726
1727
1719

t. Sirpa

Re: teksti+suomennos

Lähetetty: 15.04.2021 22:49
Kirjoittaja Essimi
Jatkan tuota oikeanpuoleista tekstiä - sotkuisimmat kohdat merkitty xxx - enkä saa aivan eksaktia oikeaa käännöstä, joku jaksanee lukea vielä rivien väleistäkin:
"denna Willam Astala som för 5 åhr sedan detta hemmans bruuk, i anseende til des fattigdom, måste öfwergifwa, haar ingen ägendom hwarföre xxx och eller xxx den utgå, som widareberörd Willam xxx hoos godt fålcks gårdar betlande xxx"

Eli ainoa, mitä järkevää tuosta saa, on, että Willam, jolla ei ole mitään omaisuutta joutuu luopumaan talosta ja sen viljelystä sekä joutuu hyvien ihmisten armoille ja kerjuulle.

Re: teksti+suomennos

Lähetetty: 16.04.2021 09:31
Kirjoittaja A Sirpa H
Kiitos, tämä auttoi jo paljon ja asia selkeni

T.Sirpa