http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=339786
Ohessa ote Salmin henkikirjasta 1818 en saa selvää (osaa kääntää suomeksi) mitä yläsarakkeissa tarkalleen lukee.
Pyytäisin käännös apua ruotsinkielestä suomeksi
Re: Pyytäisin käännös apua ruotsinkielestä suomeksi
Tässä yleistietoa henkikirjoista
https://www.genealogia.fi/genos-old/51/51_1.htm
ja enimmäkseen noissa otsikoissa on sitä tavallista: kylä, talo, numero, isäntäväki, talollisten ja tilattomien (populit) lukumääriä, tässä erikoisuutena Karjalassa peritty podusnieraha ja siitä vapautettujen sarakkeet (kts artikkeli), lisäksi verotukseen liittyvät heinä- ja viinanpolttosarakkeet.
Tuula K
https://www.genealogia.fi/genos-old/51/51_1.htm
ja enimmäkseen noissa otsikoissa on sitä tavallista: kylä, talo, numero, isäntäväki, talollisten ja tilattomien (populit) lukumääriä, tässä erikoisuutena Karjalassa peritty podusnieraha ja siitä vapautettujen sarakkeet (kts artikkeli), lisäksi verotukseen liittyvät heinä- ja viinanpolttosarakkeet.
Tuula K