Sivu 1/1

Mistä syytettiin/tuomittiin

Lähetetty: 14.08.2015 23:38
Kirjoittaja pihapihlaja
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/j ... 3&pnum=228

Edellä olevan sivun eka rivin Matts Mattssonin huomautusosio: ruotsiksi ja suomeksi, koska en saa kaikista sanoista selvää enkä tunne jokaista sanaa.
Kiitos avusta!

Pihapihlaja

Re: Mistä syytettiin/tuomittiin

Lähetetty: 17.08.2015 22:16
Kirjoittaja niemi5
Tulkintani tekstistä on seuraava:
"Vid H.T.(höstting?)1847 bötfälld för det han rest eggjärn för egenmäktig afhysning, samt i brist af bevisning, ehuru svåra besvärat frikänd för stöld."
Voisiko joku ruotsinkieltä paremmin osaava kääntää tästä ymmärrettävän suomenkielisen lauseen?

Re: Mistä syytettiin/tuomittiin

Lähetetty: 20.08.2015 00:49
Kirjoittaja EevaH
No, enpä taida osata tarpeeksi hyvin tähän haasteeseen, mutta olisko tästä apua:

Vuoden 1847 syyskäräjillä sakotettu siitä, että hän on kohottanut [eggjärn] omavaltaiseen [afhysande].
egg on mm. teräaseen terä, eli kaipa eggjärn tarkoittaa jotain teräväreunaista rauta-astaloa,
afhysande = häätö, poisajaminen
ja näytön puutteessa, vaikkakin vahvasti epäiltynä, vapautettu varkaussyytteestä.

Re: Mistä syytettiin/tuomittiin

Lähetetty: 20.08.2015 16:04
Kirjoittaja pihapihlaja
Kiitokset, niemi5 ja EevaH!

Apunne turvin pääsin ensinnäkin irti ägg-sanasta eli munasta ja Eevan käännöksen jälkeen just äsken katsoin Sointulan Sanastosta, että eggsmed=viikateseppä.
Olisikohan kyseinen syytteessä ollut turvautunut todellakin-kättä-pidempään eli viikatteeseen, jonka terällä tehostanut tahtonsa toteutumista. Viikate sinänsä sopisi torpparin käteen työvälineenäkin.

Pihapihlaja