Jacob Ruthi death entry translation of Gla Bonden

Discussions about genealogy. Questions, searches, interesting links etc.
Katie
Viestit: 558
Liittynyt: 31.03.2011 07:09

Jacob Ruthi death entry translation of Gla Bonden

Viesti Kirjoittaja Katie » 28.03.2017 00:09

Could a translation of the wording Gla Bonden for a death record be done. Does it mean farmers son or senior farmer?
Thank You
Janice
Liitteet
Hiski death entry for Jacob Ruthi 1808.JPG
Hiski death entry for Jacob Ruthi 1808.JPG (50.29 KiB) Katsottu 4605 kertaa

Avatar
jani
Ylläpitäjä
Viestit: 1280
Liittynyt: 09.08.2006 00:16
Paikkakunta: San Jose

Re: Jacob Ruthi death entry translation of Gla Bonden

Viesti Kirjoittaja jani » 28.03.2017 05:55

Gamla Bonden means Old Farmer. Usually means that his son (or son-in-law) took care of the farm, but the old farmer still lived on the farm.
----- Jani Koski -----

Katie
Viestit: 558
Liittynyt: 31.03.2011 07:09

Re: Jacob Ruthi death entry translation of Gla Bonden

Viesti Kirjoittaja Katie » 28.03.2017 18:19

Thank you, Jani. I knew it had something to do with a farmer but the link I use I wasn't quite sure what status he was.
http://www.saunalahti.fi/hirvela/indexuk.html#

I didn't think of the Gamla Bonden, although I saw it.
Jan

Vastaa Viestiin