En saa selvää mitä lukee Karl Johan Blombergin s.1877 kohdassa mainittavia.
https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/ ... 13&pnum=34
Haku löysi 32 tulosta
- 11.02.2022 14:36
- Keskustelualue: Lukuapua
- Aihe: En saa selvää mitä lukee mainittavia kohdassa.
- Vastaukset: 1
- Luettu: 1203
- 30.09.2021 16:46
- Keskustelualue: Lukuapua
- Aihe: Venäjän kielen taitoinen tarvitsen luku-ja tulkinta apua Viipurin ort.seurakunnan rippikirjasta
- Vastaukset: 4
- Luettu: 2491
Re: Venäjän kielen taitoinen tarvitsen luku-ja tulkinta apua Viipurin ort.seurakunnan rippikirjasta
Kiitos vinkeistä. Edvard ei ole Fransin poika Juliana on synnyttänyt hänet parivuotta aikaisemmin kun heidä on vihitty eli hän on luterilainen. Edvard on viety Viipurissa lastenkotiin oletan että Frans ja Juliana ovat jatkaneet pikaisesti matkaa ilmeisesti jonnekkin venäjälle.
- 29.09.2021 10:43
- Keskustelualue: Lukuapua
- Aihe: Venäjän kielen taitoinen tarvitsen luku-ja tulkinta apua Viipurin ort.seurakunnan rippikirjasta
- Vastaukset: 4
- Luettu: 2491
Re: Venäjän kielen taitoinen tarvitsen luku-ja tulkinta apua Viipurin ort.seurakunnan rippikirjasta
Kiitos! Hänen luterilainen vaimonsa Juliana muutti Haminasta Viipuriin poikansa Edvardin kanssa 1864. Edvardin elämän vaiheet tiedän mutta Julianan ja Frantsin jatko on edelleen hämäränpeitossa ja taitaa pysyäkin.
- 28.09.2021 14:11
- Keskustelualue: Lukuapua
- Aihe: Venäjän kielen taitoinen tarvitsen luku-ja tulkinta apua Viipurin ort.seurakunnan rippikirjasta
- Vastaukset: 4
- Luettu: 2491
Venäjän kielen taitoinen tarvitsen luku-ja tulkinta apua Viipurin ort.seurakunnan rippikirjasta
Sivu 82 toiseksi viimeiselle sarakkeelle ylhäällä on kirjoitettu käsin. Mitä siinä lukee? Olen kiinnostunut rivillä 5 olevasta miehestä onko hänen nimi Frants Krivoshejev (kathian mukaan on).Ihmettelen miksi hänen nimen edessä on kruksi ja iän kohdalla vedetty yli? Mainitaanko tällä sivulla mitään s...
- 24.09.2021 10:12
- Keskustelualue: Lukuapua
- Aihe: Mitä mahtaa tarkoittaa sotilaiden iän kohdalla on vedetty yli
- Vastaukset: 1
- Luettu: 2317
Mitä mahtaa tarkoittaa sotilaiden iän kohdalla on vedetty yli
Mitä mahtaa tarkoittaa kun sivulla 82 on melkein kaikkien iän kohdalla vedetty yli? Onko kyse siirrosta? http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=4070169
- 19.09.2021 19:05
- Keskustelualue: Lukuapua
- Aihe: Venäjän kielen taitoinen tarvitsen lukuapua Hamina vihkimäkirja
- Vastaukset: 2
- Luettu: 2182
Re: Venäjän kielen taitoinen tarvitsen lukuapua Hamina vihkimäkirja
Paljon kiitoksia !
- 18.09.2021 13:41
- Keskustelualue: Lukuapua
- Aihe: Venäjän kielen taitoinen tarvitsen lukuapua Hamina vihkimäkirja
- Vastaukset: 2
- Luettu: 2182
Venäjän kielen taitoinen tarvitsen lukuapua Hamina vihkimäkirja
Mitä lukee Frants Krivoshejan ja Juliana Genrikan vihkimäkirjassa No 25? http://digi.narc.fi/digi//view.ka?kuid=8027213
- 19.04.2021 11:48
- Keskustelualue: Lukuapua
- Aihe: Abraham Michelson s.1804
- Vastaukset: 4
- Luettu: 3329
Re: Abraham Michelson s.1804
Kiitos
- 19.04.2021 08:28
- Keskustelualue: Lukuapua
- Aihe: Abraham Michelson s.1804
- Vastaukset: 4
- Luettu: 3329
- 18.04.2021 13:50
- Keskustelualue: Lukuapua
- Aihe: Abraham Michelson s.1804
- Vastaukset: 4
- Luettu: 3329
Abraham Michelson s.1804
Abraham Michelson s.1804 (toiseksi alin rivi) mainitaan Mäntyharju en saa selvää onko hän muuttanut sieltä vai mitä siinä lukee?
- 07.04.2021 11:53
- Keskustelualue: Lukuapua
- Aihe: En saa selvää mitä lukee kohdassa anmärkningar vähämielisen jälkeen päästetty....
- Vastaukset: 1
- Luettu: 2010
- 19.05.2020 15:20
- Keskustelualue: Sukututkimus
- Aihe: Jatkoa edelliseen kysymykseeni ovatko Artem ja Dimitri Kirillov veljeksiä.
- Vastaukset: 2
- Luettu: 4000
Re: Jatkoa edelliseen kysymykseeni ovatko Artem ja Dimitri Kirillov veljeksiä.
En ole lukenut kirjaa mutta aijon kyllä hankkia (lainata).Kiitos vinkeistä on hauskaa kun voi kysyä toisten mielipiteitä näissä sukututkimus asioissa.
- 19.05.2020 15:10
- Keskustelualue: Lukuapua
- Aihe: Pyytäisin käännös apua ruotsinkielestä suomeksi
- Vastaukset: 2
- Luettu: 4089
- 18.05.2020 15:13
- Keskustelualue: Lukuapua
- Aihe: Pyytäisin käännös apua ruotsinkielestä suomeksi
- Vastaukset: 2
- Luettu: 4089
Pyytäisin käännös apua ruotsinkielestä suomeksi
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=339786
Ohessa ote Salmin henkikirjasta 1818 en saa selvää (osaa kääntää suomeksi) mitä yläsarakkeissa tarkalleen lukee.
Ohessa ote Salmin henkikirjasta 1818 en saa selvää (osaa kääntää suomeksi) mitä yläsarakkeissa tarkalleen lukee.
- 17.05.2020 16:45
- Keskustelualue: Sukututkimus
- Aihe: Jatkoa edelliseen kysymykseeni ovatko Artem ja Dimitri Kirillov veljeksiä.
- Vastaukset: 2
- Luettu: 4000
Jatkoa edelliseen kysymykseeni ovatko Artem ja Dimitri Kirillov veljeksiä.
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=339789 Mielestäni tässä on sama Dimitri Kirilov kun Orusjärvellä 1805.Nyt oletan että leski Fekla (Feklista) Stefanova olisi sama henkilö kun Artem Kirilovin vaimo Sinklitia Stefanova. Olen seurannut näitä henkilöitä heidän kuolemaansa saakka 1830 luvulle ja sam...