Kimpula and Tuula,
Thank you for taking the time to answer my questions. It is most appreciated.
Thanks,
Lynette
Haku löysi 57 tulosta
- 31.05.2024 20:20
- Keskustelualue: Genealogy
- Aihe: general questions
- Vastaukset: 3
- Luettu: 667
- 28.05.2024 21:55
- Keskustelualue: Genealogy
- Aihe: general questions
- Vastaukset: 3
- Luettu: 667
general questions
Hi, I have a few more questions that I can’t find the answers to. Was there a poor farm in each of the villages in the 1800’s? I noticed some crown farms in the Communion books. Were these poor farms? If not, why did the government have village farms? I also found entries of some of the villagers re...
- 27.05.2024 18:44
- Keskustelualue: Genealogy
- Aihe: Anttila family questions
- Vastaukset: 5
- Luettu: 755
Re: Anttila family questions
Kimpula, Thank you for the additional information. Birgit, In the 1880 document, I found my great-grandparents living and working on the farm where they met! They were not yet married. He was an independent lodger and she was a farm servant. In April of 1880, they married and he left for the United ...
- 26.05.2024 03:47
- Keskustelualue: Genealogy
- Aihe: Anttila family questions
- Vastaukset: 5
- Luettu: 755
Re: Anttila family questions
Jaska, Thank you for the translation.
Birgit, The link sent me to some very informative documents that I had no idea even existed. Thank you.
Birgit, The link sent me to some very informative documents that I had no idea even existed. Thank you.
- 25.05.2024 20:34
- Keskustelualue: Genealogy
- Aihe: Anttila family questions
- Vastaukset: 5
- Luettu: 755
Anttila family questions
Hi, I have three questions about this Communion page and would greatly appreciate some help. I am trying trace the move of some of the Anttila family members from the Alajärvi Parish to the Lappajärvi Parish. Many of them seemed to end up there. Is this page a continuation of the farm listed on the ...
- 19.03.2024 18:15
- Keskustelualue: Genealogy
- Aihe: Translation and education
- Vastaukset: 4
- Luettu: 1410
Re: Translation and education
Birgit,
Thank you so much for translating that for me. That was a lot to translate so thank you for taking the time to do that.
Lynette
Thank you so much for translating that for me. That was a lot to translate so thank you for taking the time to do that.
Lynette
- 18.03.2024 20:05
- Keskustelualue: Genealogy
- Aihe: Translation and education
- Vastaukset: 4
- Luettu: 1410
Re: Translation and education
Kimpula,
Thank you for the post. It was very helpful.
Lynette
Thank you for the post. It was very helpful.
Lynette
- 17.03.2024 20:10
- Keskustelualue: Genealogy
- Aihe: Translation and education
- Vastaukset: 4
- Luettu: 1410
Translation and education
I am trying to translate what is written here about Erik Eriksson Anttila’s children Anna Lisa and Johan and their religious education (middle of the left page). The handwriting is very difficult to read so I am only able to discern bits and pieces such as “by heart” and “school”. I have tried to gu...
- 28.02.2024 18:21
- Keskustelualue: Genealogy
- Aihe: Communion Book translation
- Vastaukset: 2
- Luettu: 1355
Re: Communion Book translation
Hi Asko_A, This has helped tremendously! Thank you for taking the time to answer my post. I had no idea that those numbers were transgressions the parish priests kept track of. Some of my ancestors have quite a few of them listed in the remarks column. Too bad the black book is not online. It would ...
- 22.02.2024 03:39
- Keskustelualue: Genealogy
- Aihe: Communion Book translation
- Vastaukset: 2
- Luettu: 1355
Communion Book translation
I’d greatly appreciate help in translating some words on this page. I have spent most of the day working on this one page and can’t figure out what some of the notation means. Maria Matintytär is my great-grandmother so I am trying to learn about her family members and the others who lived on her fa...
- 11.01.2024 21:29
- Keskustelualue: Genealogy
- Aihe: Photos of 19th century farms
- Vastaukset: 4
- Luettu: 2076
Re: Photos of 19th century farms
Taitta,
Thank you. I found a photo of a farmhouse from the Anttila farm in Alajärvi on the website!
Lynette
Thank you. I found a photo of a farmhouse from the Anttila farm in Alajärvi on the website!
Lynette
- 10.01.2024 00:30
- Keskustelualue: Genealogy
- Aihe: definition of Smed Karling
- Vastaukset: 5
- Luettu: 1675
Re: definition of Smed Karling
Tuula K,
I think you have solved it.
Sorry for my terrible deciphering of the handwriting. I should have posted a photo of it.
Thank you,
Lynette
I think you have solved it.
Sorry for my terrible deciphering of the handwriting. I should have posted a photo of it.
Thank you,
Lynette
- 05.01.2024 19:56
- Keskustelualue: Genealogy
- Aihe: definition of Smed Karling
- Vastaukset: 5
- Luettu: 1675
Re: definition of Smed Karling
If I put “smed karling” into Google translate, “blacksmith fellow” is the result.
But if I put just “karling”, there is no result. So it was confusing.
Thank you.
But if I put just “karling”, there is no result. So it was confusing.
Thank you.
- 05.01.2024 18:59
- Keskustelualue: Genealogy
- Aihe: definition of Smed Karling
- Vastaukset: 5
- Luettu: 1675
definition of Smed Karling
My great-grandfather is listed as a blacksmith fellow (smed karling). Does that mean he was an apprentice working under an experienced blacksmith? I can’t find the meaning of “karling” and no clear explanation of a “blacksmith fellow”. I think he got his training while working for the railroad. Than...
- 05.01.2024 18:52
- Keskustelualue: Genealogy
- Aihe: Translation
- Vastaukset: 5
- Luettu: 1555
Re: Translation
Thank you for the explanation. Perhaps he was living in some sort of barracks that were provided by the railroad.